Saturday, April 30, 2011

Скулптура на лав од "Свети Николај"

Скулптура на лав од парохискиот храм "Свети Николај" - Штип

Храмот е осветен на 10 мај 1867 година.

Локација: Штип (центар).

Координати: 41.736593,22.188880 Google map.

Фото: А.С. април, 2011 година.

Кликнете на сликaтa за целосен размер!
Click on the photo to enlarge!

Friday, April 29, 2011

Генадиј Георгиев - статија

Статија напишана од рускиот славист Генадиј Георгиев, објавена во весник "Македонски Глас", 1914 година, Санкт Петерсбург:

Кои се Македонците?

Запознавајќи се со историјата на населувањето на народите на Балканскиот Полуостров, мора да се дојде до следниот заклучок по однос потеклото на Македонците.
Тесалиско- полепонеските македонски, тракиски и мизиски Словени дошле воопшто од североисток и поточно од Карпатските планини (племето Карпи — жители на карпите) а Србо-Хрватите и Словенците од север, откај сегашните Прусија, Лузитанија и Полска. На тој начин, првата група балкански Словени им е сродна на источните Словени (на руските), а втората — на западните.

Co текот на времето, и особено во периодот на големата преселба на народите и на крстоносните походи станало ова:

Тесалиско-пелопонеските Словени се слеале со Грците и делумично со Епирците и Латините и ја образувале ново-елинската или грчката нација, во Мизија и Тракија во разни времиња се населиле и слеале со месните Словени разни источни турско-татарски мали народи, кои ја образувале словено-бугарската нација; во областа, заземена од Србо-Хрватите и Словенците, престојувале и делумно се населиле и слеале со последниве некои келтски и тевтонски племиња, т.е. внеле во словенската крв извесна доза на келтска и тевтонска крв; Македонските Словени пак, опкружени, речиси, од сите страни од високи планини и од морето, останале, некако, надвор од пределите на големата преселба на народите и единствено само Куманите ги пречекориле овие планини и заседнале во североисточниот агол на Македонија, и со текот на времето се слеале со македонските Словени, оставајќи спомен за себе во основаниот од нив град Куманово.

На тој начин, македонските Словени, според типот и јазикот, се почисто словенско племе, отколку Бугарите и Србо-Хрватите и Словенците, како што се Големорусите по однос на Малорусите и Полјаците како што во крвта и јазикот на Малорусите и Бугарите има многу нешто турско- татарско, така и во крвта и јазикот на Полјаците, Србо-Хрватите и Словенците има многу нешто западно. Додека кај Големорусите има само безначајна примеса на финска и друга крв, кај македонските Словени има само безначајна примеса на куманска и можеби трачко-епирско-илирска (куцовлашка и албанска) крв, а исто така и некои посебни јазични особености. Може да се каже дека, според типот, (крвта) јазикот, дури и карактерот, според географската положба, која го разделува северното од јужното словенство, и инородниот (германско-унгарско-романски) клин, македонските Словени се јавуваат како јужни Големоруси (се разбира, не во количински однос), Бугарите — како јужни Малоруси, а Србо-Хрватите и Словенците — како јужни Полјаци и Лужички Срби.

Според тоа, македонските Словени не се Срби и не се Бугари, туку просто Македонци, a се сродни и на едните и на другите, пришто се поблиски , по сродство и по јазик до Бугарите, отколку до Србите. Врз основа на тоа може да се дојде до ваков заклучок: независната и слободна од татарското и друго иго Големорусија послужи како црвста основа за постепеното обединување на, речиси, целото североисточно словеноруско племе, и нека бог даде, да послужи за иста таква основа на натамошното обединување на сето северно словенство. Независна и слободна Македонија пак единствено, може да послужи како цврста основа врз која ќе биде изградена величествената постројка на националното обединување на македонското, бугарското и српското племе, а следствено, и на сето јужно словенство, како неопходен чекор кон идното негово обединување со северното словенство ...

"Кои имаат уши да чујат — нека чујат", а Словените, движени од чувството, не на ситен шовинизам, туку на словенското братство и единство врз основа на почитувањето на индивидуалните особености на секоја одделна словенска нација, не можат а да не се придружат кон нашиот извик:

"Да живее независна и слободна Македонија!"

Г. Георгиев

Thursday, April 28, 2011

Annual report - Pennsylvania

Annual report of the Secretary of Internal Affairs of the Commonwealth of Pennsylvania. Part III, Vol. XXXV. 1907.

Годишен Извештај на Секретарот за Внатрешни Прашања за Пенсилванија. Дел трети, Издание 35. 1907 год.

Wednesday, April 27, 2011

Alterthumswissenschaft

Vorlesungen Uber die Alterthumswissenschaft - 1835 година, страна 28

Откриено од Mali






















Die Macedonier muss man nicht zu den Griechen ziehen; sie wurden auch von den Alten nicht zu denselben gerechnet und Barbaren genannt; ja Macedo war ein Schimpfname.

Sie unterschieden sich von den Griechen in den Sitten und hatten noch lange viel Barbarisches, als die Griechen schon cultivirt waren.

Das erstemal wo wir Macedonien glänzen sehen, ist zur Zeit des Archelaus zu Sokrates Zeit. Dieser hat einen, Hof, wo griechische Cultur, und eine Mengen junger Leute, um sich. Im Lande selbst war keine Bildung; diese wurde erst zu Philipps Zeiten bewerkstelligt.

Auch waren die Macedonier von den Griechen durch die Sprache unterschieden.

Es wargar kein rein griechischer Dialekt. ef. Strabo 6, pag. 326. Curtius lib. 9, cap. 9, 34 übertrebt es so, dass man einen Macedonier gar nicht hätte verstehen können.

Allein dieser Mann weiss nichts. So viel ist aber gewiss, die Macedonier waren von den Griechen sehr verschieden in Regierungsform, Sitten und Sprache; deshalb geht uns hier Macedonien als Macedonien nichts an.

Македонците не треба да се сметаат за Грци; од старите тие не беа сметани за исти и ги нарекуваа Варвари; да Македо (Macedo) беше пцовка-име.

Тие се разликуваа од Грците во етиката и во себе уште долго време имаа многу варварско, додека Грците беа култивирани.

За прв пат ја гледаме Македонија да блеска во времето на Архелај и Сократ. Тој имаше еден двор, кадешто грчката култура и многу млади луѓе покрај себе. Во државата немаше образование; тоа се појави за времето на Филип.

Македонците беа и по јазикот различни од Грците.

Не беше ниту грчки диалект ef. Strabo 6, pag. 326. Curtius lib. 9, cap. 9, 34 претерува дури, дека Македонецот не можеше воопшто да се разбере.

Сам тој човек не знае ништо. Толку се знае, Македонците се разликуваа од Грците; затоа Македонија како Македонија овде не нè интересира повеќе.

Tuesday, April 26, 2011

Кумановскиот крал Карпош 2

PALANCZANSKI Aleksandar - Kumanovski Kral Karposh, 2. Del

Кумановскиот крал Карпош - Проф. Д-р Александар Димиќ Паланчански

Monday, April 25, 2011

Practical Track Maintenance

Practical Track Maintenance (Second Edition) by Kenneth L. Van Auken. Chicago, Illinois.

Практично Одржување на Пруги (Второ Издание) од Кенет Л. Ван Аукен. Чикаго, Илиноис














"Macedonian Laborer—Macedonians make good track laborers because they have peaceful dispositionand are naturally inclined to respect the autority of the foreman They are rather hard to teach, it being particularly hard for them to become adept in the use of the shovel for tamping or even for excavating. This is because they are not accustomed to using shovels in their native country. They are conscientious and loyal and in general are better men to have in isolated places than Italians or Bulgarians, or other nationalities which submit to the leadership of an interpreter. Macedonian men make good assistant foremen. They keep the men in good spirits and yet get a good day's work out of them They make good trackmen and are as dependable as American foremen as far as their knowledge goes."

Sunday, April 24, 2011

Кумановскиот крал Карпош 1

PALANCZANSKI Aleksandar - Kumanovski Kral Karposh, 1. Del

Кумановскиот крал Карпош - Проф. Д-р Александар Димиќ Паланчански

Saturday, April 23, 2011

Баргала

На околу дваесет километри североисточно од градот Штип, на месноста Горни Козјак (општина Карбинци), во непосредна близина на селото Козјак и Козјачка река, се наоѓа археолошкиот локалитет Баргала. Координати: 41.799675, 22.290031. Google map.

Локалитетот се простира на површина од околу пет хектари. Со ископувањата е започнато во 1966 година, а истите продолжуваат и до ден денес.

Доцноантичкиот град Баргала којшто постоел на тоа место бил основан во IV век. Првично бил воен логор, а подоцна прераснал во развиен цивилен град. Градот бил опкружен од високи ѕидини (дел од нив се реконструирани), дебели 2.3 метри и укрепен со 20 стражарски кули.

Бил еден од позначајните доцноантичи градови на територијата на денешна Р. Македонија, а својот најголемиот процут го имал за време на владеењето на Јустинијан I (527-565).

На самиот локалитет се пронајдени повеќе значајни артефакти кои се чуваат во штипскиот музеј. Меѓу нив е и изрезбана дрвeна плоча со претстава на луѓе, лавови и геометриски форми коешто е најстариот (IV век) артефакт изработен од дрво пронајден во Р. Македонија.

На локалитетот е откриена винарска визба од VI век и три ранохристијански базилики. Се смета дека Баргала била седиште на првата епископија во брегалничкиот регион.

Прва откриена базилика е епископската, втора е онаа надвор од градските ѕидини (во близина на главната градска порта), која била во функција на жителите на надворешниот дел од градот и трета е онаа во централниот дел на градот која служела за секојдневни ранохристијански обреди.

Фото: А.С. 19 април 2011 година. Кликнете на сликите за целосен размер!

Александар Стеванов, објавено и на Cooltura и Build

Friday, April 22, 2011

Schankeff murdered

Schankeff murdered, NY Times Dec.25 1924

Vienna. Dec. 24.—Peter Schankeff. Macdonian leader, who was shot to death yesterd ay in a Milan cafe. was a familiar figure in the Vienna Cafe Imprial, which is the general headquarters here of the Macedonian emigres.

Schankeff left Vienna last Summer, and immediately afterward came news of the assassination of another Macedonian Ieader, Todor Alexandroff at the order of a committee headed by Schankeff.

Alexandroff and Schankeff formed, with General Protogerov, a triumvirate heading the Macedonian revolutionary movement. Last Spring Schankeff.' realizing the futility of the movement to wrest Macedonia from Yugoslavia against the desire of the great powers, seceded from the triumvirate and started a Federalist movement, aiming at transforming all the Balkans into a confed-eration on the Swiss model, and thus solving the problem of intermingled races. For this program it is said Schankeff obtained the financial and moral support of the Third International of Moscow.

Schankeff and his friends asserted that Alexandroff also joined the Federalist party, but recanted. It was for this recantation that Schankeff and his associates pronounced and carried out the death sentence on Alexandroff.

Alexandroff's friends swore to have revenge. Recently a meeting was held In a little Macedonian village, with General Protogerov as Chairman. There the death sentence of Schankeff was passed.

Thursday, April 21, 2011

Macedonian Documents - banner new

Доколку блогот ви се допаѓа и сакате да помогнете во неговото популаризирање, а воедно и во претставувањето на вистината за Македононија пред очите на светот, можете да ставите еден од банерите на вашиот блог / сајт. За таа цел едноставно копирајте го кодот во полето под банерот којшто ви се допаѓа.




<a href="http://documents-mk.blogspot.com/"title="Macedonian Documents"><img src="http://2.bp.blogspot.com/-GtsUP-B9ovQ/Ta9E_eobeTI/AAAAAAAAH8I/I_eT-_80KSE/s1600/Macedonian%2BDocuments%2Bnew.png" alt="Macedonian Documents" border="0" /></a>







<a href="http://documents-mk.blogspot.com/"title="Macedonian Documents"><img src="http://1.bp.blogspot.com/_Z8Ay6gxUZ3o/S0mxTBmpvAI/AAAAAAAADvI/BFfXG-pMUkw/s1600/3606995548_6b5aea6.png" alt="Macedonian Documents" border="0" /></a>







<a href="http://documents-mk.blogspot.com/"title="Macedonian Documents"><img src="http://1.bp.blogspot.com/-i1gQCwcMjdE/Ta9E_Tjy87I/AAAAAAAAH74/bMYn5TJ-DMw/s1600/MD1.png" alt="Macedonian Documents" border="0" /></a>

Wednesday, April 20, 2011

Шеснаесеткрако сонце "Св. Николај"

Шеснаесеткрако македонско сонце, неодамна поставено на парохискиот храм "Свети Николај" - Штип

Храмот е осветен на 10 мај 1867 година.

Локација: Штип (центар).

Координати: 41.736593,22.188880 Google map.

Фото: А.С. април, 2011 година.
Кликнете на сликaтa за целосен размер!

Tuesday, April 19, 2011

The Christian Work and Evangelist

The Christian Work and Evangelist

May 23, 1903

Page 751

Click on the image to enlarge!

Кликнете на сликата за целосен размер!

Monday, April 18, 2011

Крушевскиот Манифест - 1948

Крушевскиот Манифест (издание 1948)

Крушевскиот Манифест (издание 1948)

Sunday, April 17, 2011

A Visit to Belgrade

A Visit to Belgrade by James Whittle. Published in 1854 (page 44)/ Посета на Белград од Џејмс Витл. Издадена во 1854 година (44 стр.)


















"...you come in, that I may pay my respects to you?" he added, but without interrupting his pipemaking.
I stepped into the shop and seated myself on a carpct four times folded, which the young Turk, on a sign from Hassan, had spread out for me.
"Well, how arе you pleased with us?" asked Hassan, taking up a fresh piece of red clay; " is it not better here than over yonder in your German towns?"
I assured Hassan that the gay and unusual colours and the mode of life interested me extremely, and that I was never tired of gazing about me.
"Ah !" he continued, " there is always something worth seeing in Belgrade. People meet here from all quarters of the globe,—Macedonians, Greeks, Bulgarians, Bosniaks, Herzegovinians, Montenegrins, and even Swabians."..."

Saturday, April 16, 2011

Coat of Arms of Pustec

Coat of Arms of municipality of Pustec (Liqenas), Albania

Click on the image to enlarge!

Грб на општина Пустец, Република Албанија

Шеснаесеткрако сонце (т.н. сонце од Кутлеш/Вергина)

Кликнете на сликата за целосен размер!

Friday, April 15, 2011

Existence of Macedonians

Evidence of the Existence of Macedonians - Risto Stefov

Evidence of the Existence of Macedonians - Risto Stefov

Thursday, April 14, 2011

Програм на МТРК

ПРОГРAM

HA МАКЕДОНСКИОТ TAEH РЕВОЛУЦИОНЕРЕН КОМИТЕТ

Организирањето на Македонекиот Таен Револуционерен Комитет не е нешто вештачки создадено. При овие услови во кои денес се наоѓа македонскиот народ, Комитетот се јавува како најприродна појава, едно дело наложено од развитокот на околностите.

Никој човек што мисли здраво не би го одречувал правото на еден народ да живее самостоен и независен живот; а покрај тоа, никој во сегашно време не ја одречува нуждата од реформи во турската империја. Тоа, дури, стана прашање на денот и ние ги гледаме европските дипломати да го повторуват секој ден во своите говори. Како мотив за тоа тие укажуваат на запазувањето на мирот во Европа. Можеби тие да имаат право и кога го тврдат тоа, да мислат дека говорат нешто најсериозно. Но, ние, коишто исто така сакаме преуредување во овој дел на Балканскиот Полуостров, не се задоволуваме со некакви прости реформи во монархијата на цариградскиот деспот; не, ние сакаме нешто повеќе: ние го сакаме полното одделување во политички и административен однос на Македонија и Одринскиот вилает од султановата држава; ние сакаме најполна независност и широка слобода за населението на оваа земја. Нашите барања се праведни, бидејќи се засновуваат на моралното и природното право, коишто се најсилни. Ние гледаме една земја заробена од еден дојден туѓинец и варварски народ, гледаме едно население коешто го уништуваат и мачат, гледаме еден беден народ, ги гледаме своите татковци и мајки, своите браќа и сестри, коишто издахнуваат под туѓата тиранска власт и го сакаме нивното ослободување. Кој може да не осуди за тоа?

Дa ја скрши власта на тиранинот, да ги симне оковите од нозете на робот, да ги ослободи од вековн потиснатите и измачени Македонци ете зошто се организира и ете за каква цел се бори Македонскиот Таен Револуционсрен Комитет.

За реализирањето на оваа цел, Комитетот наоѓа само едно сродство: Рсволуциjата. Тој ја подготвува.

Македонскиот Таен Револуционерен Комитет вака ги формулира своите барања:

I. Полна независност и најширока слобода за македонскиот народ да си создаде управа каква што тој сака.

II. Бидејќи Македонија е населена од разни народности, Комитетот изјавува дека нема да протежира посебно никоја од нив во штета на другите; нема да го заострува нивниот национален антагонизам, а ќе се труди да ги организира во една целина за урнување на турската власт во Македонија; и кога тоа ке се постигне, им го препушта решавањето на прашањето: да се присоединат кон некоја од соседните држави или да образуваат своја независна област.

III. Комитетот не дозволува при решавањето на тоа прашање никакво туѓо мешање; тој бара населението само да се определи без никаков странски притисок.

IV. Комитетот ги смета како непријатели не само турските власти но и сите оние лица што на било кој начин им пречат на неговите работи и посредно или непосредно му нанесуваат штета на народот и неговото ослободително дело.

V. Мирното турско население не само што не се смета како непријател ами напротив — од Комитетот ќе зависи да ја прими или не неговата помош во случај ако и тоа изјави желба да дејствува заедно со нас за уништување на султановата неограничена власт.

Wednesday, April 13, 2011

The Geographical Journal

The Geographical Journal of The Royal Geographical Society in London. Vol. XXVIII. July to December 1906.

Географски Журнал на Кралското Географско Друштво во Лондон. Издание 228. Јули до Декември 1906 год.
















"...The mere traveller cannot hope to advance knowledge of the geography of the Balkan lands in any other respect than the actual distribution of political groups, and to do even so much be must posess rather unusual qualifications; for, in a country like Macedonia, things are rarely what they seem on the surface. An acquaintance with vernaculars, sufficient to render a traveller independent of bis dragoman, and a considerable knowledge both of Near Eastern ethnology and the workings of the Near Eastern mind, are absolutely necessary, if his impressions are to have any serious value. The books before us bear abundant unconscious witneee to the truth of these premisses. The author who is the best qualified to know is conspicuously the least prepared to dogmatize; and to all trarellers in Macedonia, who, like Mr. Foster Fraxer and Mr. ron Herbert, find little difficulty In deciding on ethnical matters, we would recommend, in all confidence, a study of Dr. Cvijic's pamphlet. The learned Servian professor knows, at any rate, how little is known, and has no hesitation in stating the fact. In doing so he does very valuable service, for, though almoet entirely destructive, he clears the ground of a jungle of half- truths and entire misconceptions which pass current for the facts of the political geography of Macedonia. The main result of his deliberate and temperate study on the spot issue in two conclusions: (1) that, ethnically, the Macedonian Slavs are Macedonians, and not either Servian or Bulgarian Slavs; (2) that they have no strong or ancient sense of identity with any other Slav nationalities, but are a..."

Tuesday, April 12, 2011

NComputing - Macedonia

NComputing-casestudy-Macedonia

NComputing-casestudy-Macedonia

Monday, April 11, 2011

Fifteenth International Congres

Transactions of the fifteenth International Congres on Hygiene and Demography , 1912




Sunday, April 10, 2011

А. Ф. Риттих - писмо

Писмо од познатиот славист, автор на капиталните трудови: "Славланскии мир", "Славјанскија наречија XX века", и други трудови - Александар Фјодорович Риттих до издавачот на "Македонски Глас"

Објавено во "Македонски Глас", 1914 година, Санкт Петерсбург

Моето мислење за Македонците

Милостиви Господине, Димитриј Димитриевич,

Бидејќи го добивам „Македонски Глас" и прочитувајќи го со внимание, јас сметам за потребно да Ви го изразам своето сочувство, и солидарноста по прашањето на автономијата на оваа храбра земја, која одамна ме интересира. На 3 декември 1901 година јас имав прилика да им одржам предавање за словенството на господата офицери, во Офицерското друштво од армијата и флотата. Како последица од ова предавање публикував и еден помал труд: „Славлнски- ја наречија XX века в југо-западнои Европе", со приложена мала карта. Таму се зборува за географска Македонија и за нејзиното население: — православните Словено- Македонци, — како за самостојно племе, кое има свој јазик.

Мојата теорија за Македонците е ваква: тие, во почетокот на нашата ера, како природни Словени од времето на Скитија и Сарматија, први ја напуштиле сегашна западна Русија, веројатно во времето на готското навлегување и, се разбира, порано, т.е. пред доаѓањето на Балканот, во VII век, на Србите и Бугарите. Овие први словенски доселеници, преселувајќи се, од Русија на Балканскиот Полуостров во Мизија, спуштајќи се се повеќе кон југ, дојдоа и се населија покрај реките Велика, Места, Бистрица кон Охрид и Преспа, и ја основаа својата Склавинија, со нејзиниот древен град Терми (Солун) на Егејско Mope и во близина на Дивото поле. Сите овие природни граници потсетуваат на сегашна Русија, а словенскиот говор, кон југ од Родопските планини останал првобитен, и не станал ни српски, ни турско-бугарски. За време на цар Симеон Бугарски, оваа Склавинија (Берзитија), била навистина од него покорена, но оваа зависност траела кратко време, а тоа не значи дека Македонија станала Бугарија. Во македонското население нема ни капка монголска крв, каква што кај Словените од Мизија, во сегашна Бугарија, има повеќе одошто е потребно. Ова се потврдува од името на народот и делумно од неговиот тип, кој потсетува на нашите историски Половци, Печенеги, Јазиги, Авари, и нивните сродници Бугарите...

Кон изложеното е потребно да се додаде дека, поради крајно непристојната, за словенството, политика на сегашна Бугарија, со нејзиниот германски цар Фердинанд, доделувањето на цела Македонија на Бугарите, би било престапно и неразумно. И без тоа, владеењето на делови од Македонија, од страна на Грците, Србите и Бугарите е мошне чудовишно и бара исправка, т.е. одземање на овие земји со нивното несреќно население од недостјоните раце на лицемерите Бугари ,од непријателите на словенството — Грците и неразумните во своето владеење — Србите...

Македонија, според нашите разбирања, треба да биде целосна, неразделна, автономна, претставувајќи од себе суверено кнежество, кое не треба да влегува во составот на која и да било држава, а особено не во составот на Бугарија, со која управуваат такви личности ,како што се Германецот Фердинанд и Радославов, кој се откажа од словенството.

А. Ф. Риттих

Saturday, April 9, 2011

Коловрт - Исар, Штип

Скулптури на кои е прикажан симболот Космичко тркало (Коловрт)

Локација: Исар, Штип, Република Македонија

Координати (приближно):

41.738488,22.187677

Google map врска

Фото: А.С. април, 2011 година.

Кликнете на сликите за целосен размер!

Слики со симболот Коловрт

Коловрт значење

Коловрт - можно значење

Mакедонски документи

Sculptures with the symbol - Cosmic Wheel (Kolovrt)

Location: Isar, Stip, Republic of Macedonia

Coordinates (aproximate):

41.738488,22.187677

Google map link

Potographed by: A.S. April, 2011.

Click on the images to enlarge!

Photos wit the symbol Cosmic wheel

Kolovrt - meaning

Kolovrt - meaning 2

Friday, April 8, 2011

English - Macedonian Dictionary

English - Macedonian Dictionary - Stefov

English - Macedonian Dictionary - Stefov

Thursday, April 7, 2011

The Ottoman Empire

The Ottoman Empire














Discovered by TrueMacedonian

Wednesday, April 6, 2011

Кажи ми, кажи Катинке

КАЖИ МИ ЛАЖИ КАТИНКЕ

Кажи ми, кажи Катинке,
која ли вечер да дојдам?

Хеј, хај, болен сум јас,
Без болест, болен си легнав.

Која ли вечер да дојдам,
пред врата да ти постојам?

Хеј, хај, болен сум јас,
Без болест, болен си легнав.

Пред врата да ти постојам,
до две-три думи да кажам.

До две-три думи да кажам,
лицето да ти го видам.

Хеј, хај, болен сум јас,
Без болест, болен си легнав.

Вардарке, Осијек



Зафир Хаџиманов

Tuesday, April 5, 2011

Pictoresque representation

Pictoresque representation of the dress and manners of the Turks





















Discovered by TrueMacedonian

Monday, April 4, 2011

Macedonians - Helsinki Watch

Denying ethnic identity Macedonians of Greece - Helsinki Watch

Denying ethnic identity Macedonians of Greece - Helsinki Watch

Sunday, April 3, 2011

An inquiry into the truth of history

An inquiry into the truth of history pages 105-106

If my conjectures are right, the time appointed is the time of the Reformation. Our Reformers translated and circulated theholy scriptures, in spite of the mischief and lies of the king of the south. They performed another great service also: they were the means of restoring to us the only security that was ever given to man.

" The Lamb was slain before the foundation of the world ;" and where his blood was sprinkled, the destroying angel had no power. " Drink ye all of this," said our Saviour, when he gave the cup. But popery had denied the cup to the laity, and made an idol of the bread. The Church of England returned to the Catholic and Apostolic faith; and Mahometanism, the abomination that maketh desolate, began to lose that power, which had hitherto been the terror of Christendom. The arms of the king of the south were successful. The Mahometan came toward the south, but it was not as it had been before, neither as it is to be hereafter. The ships of Chittim, i. e. of the Goths , came against him, and his marine was ruined by the battle of Lepanto. " Therefore shall he be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant. So shall he do; he shall even return and have intelligence with them that forsake the holy covenant." Very soon after the Mahometan had returned from Lepanto, he punished the Christians of Albania and Macedonia.

Saturday, April 2, 2011

The Czar and the Kaiser

The San Francisco Call, Monday, February 24, 1903

"THE CZAR AND THE KAISER

While reporting from various capitals in Europe concerning the Macedonian muddle continues to be contradictory and confusing, it is becoming more and more evident that the only unknown factors in this problem are the Czar and the Kaiser…

In the meantime while speculation halts at the problem of an alliance between the Kaiser and the Czar on the Macedonian problem, the force of circumstance is steadily tending towards a point where they will be compelled to play their hands out. The Macedonians and the Bulgarians appear resolved to put an end to diplomacy in the closet, and force an open recognition of their claims. The Sultan on the other hand, appears to be as ready for war, as any of them. He has a good army, well equipped, and is ready to fight without pay. He whipped the Greeks very easily and he believes he can whip the Bulgarians and the Macedonians with an equal facility. In that belief he is doubtless right, but the power that left Greece at his mercy will not be so indifferent toward Macedonia…" (The San Francisco Call, Tuesday February 24th, 1903)

Friday, April 1, 2011

Мacedonia in Ancient Times

Мacedonia in Ancient Times

Мacedonia in Ancient Times

Enter your email address:

-
 
Macedonian Documents © 2007 Template feito por Templates para Você